導(dǎo)讀:熟地止瀉,石膏通便,山萸發(fā)汗,山藥平喘……常用藥在張錫純先生這里似乎被開(kāi)啟了“全能模式”,其中有什么奧妙呢?
張錫純?yōu)榻R床家,在學(xué)術(shù)上也有不少獨(dú)創(chuàng)見(jiàn)解,堪稱學(xué)驗(yàn)兩豐,其對(duì)常用藥如石膏、熟地等品,每有特殊用法,值得引起我們的重視。
石膏通便
石膏為清熱要藥,張氏不但屢申其可以發(fā)汗,并說(shuō)“其涼而重墜之性善通大便”。據(jù)其經(jīng)驗(yàn):治大便之因熱燥結(jié)而不通者,“或單用石膏細(xì)末,或少佐以赭石細(xì)末,莫不隨手奏效。”張氏鑒時(shí)醫(yī)宗又可(吳又可)法,用承氣失當(dāng),每致僨事之弊,主張采用變通之下法,即白虎加人參湯,將石膏不入湯中,而以所煎之湯將石膏送服。吳又可等醫(yī)家大都認(rèn)為諸承氣湯之通便作用主要在大黃,唯獨(dú)張氏所創(chuàng)之白虎承氣、鎮(zhèn)逆承氣諸方都不用大黃而用石膏來(lái)通便,這一經(jīng)驗(yàn),允推獨(dú)步。張氏深有體會(huì)地說(shuō):“愚治寒溫三十余年,得一避難就易之法。凡遇陽(yáng)明應(yīng)下證,亦先投以白虎湯一兩劑。大便往往得通,病亦即先愈!睆埵显我蝗舜蟊悴煌ǎ群蟆肮卜嗉(xì)末斤許,下燥糞近百余枚,病始霍然痊愈”。
熟地止瀉
地黃為養(yǎng)陰補(bǔ)腎藥,老人精血虛虧之便秘以及溫病津液耗傷之便秘,均常取其澤枯養(yǎng)陰作用來(lái)通大便,而熟地用于止瀉,則鮮為人知。張氏受張景岳、趙養(yǎng)葵、馮楚瞻諸家學(xué)說(shuō)影響較深,不但治溫病屢用熟地,并“用熟地四兩,茯苓一兩,以止下焦不固之滑瀉”。張氏經(jīng)驗(yàn):“凡下焦虛損,大便滑瀉,服它藥不效者,單服熟地即可止瀉。然須日用四五兩,煎濃湯服之亦不作悶(熟地少用則作悶,多用轉(zhuǎn)不悶),少用則無(wú)效。”張氏以大量熟地止瀉,這一經(jīng)驗(yàn)是來(lái)之于實(shí)踐,如他在癸巳秋治一女性溫病患者,“勢(shì)至危,將舁于外”、“其證晝夜泄瀉,昏不知人,呼之不應(yīng),其脈數(shù)之七至,按之即無(wú)。”經(jīng)予大量熟地,配合山藥、白芍、甘草,煎后乘溫灌之,“盡劑而愈”。類此例案,足證熟地止瀉非向壁虛構(gòu)之談。熟地“少用則作悶,多用轉(zhuǎn)不悶”之注,亦是醫(yī)林之獨(dú)見(jiàn)。
山萸發(fā)汗
山萸味酸,屬收斂藥,醫(yī)多習(xí)用于止汗。唯張氏又有獨(dú)識(shí),他認(rèn)為山萸不但斂汗可用,發(fā)汗亦可用,所以在治療溫病多日,外感重還太陽(yáng)欲作汗,但因陰分太虧,汗不出者之溫病遺方中,用地黃、山藥、山萸肉等大劑養(yǎng)陰藥,張氏曰:“蓋萸肉之味至酸,原得木氣最全,是以酸斂之中,大具條暢之性,《神農(nóng)本草經(jīng)》謂其逐寒濕痹是明征也。為其味酸斂也,故遇元?dú)獠荒芄虜z者,用之又善出汗!筆者查《醫(yī)學(xué)衷中參西錄》及有關(guān)本草著作,未見(jiàn)單用山萸發(fā)汗的案例記載,感到此事乏證,而張氏是臨床家,他說(shuō)“肝虛不能疏泄者,用之又善出汗”,這一獨(dú)見(jiàn),值得進(jìn)一步研究。
山藥平喘
山藥性味平和,補(bǔ)虛作用較好。一般認(rèn)為,用于治病,配伍可以奏功,單行便不足以擔(dān)大任。而張氏不但創(chuàng)制新方時(shí)常以之為主藥(如珠玉二寶粥、沃雪湯等),并且常單方重劑,以之治重病、急癥,這種用法,就山藥來(lái)說(shuō),是較為特殊的,如以之治喘,便是一例。
一室女,“喘大作,脈散亂如水上浮麻,不分至數(shù),此將脫之候也。取藥不及,適有生山藥兩許,急煮汁飲之,喘稍定,脈稍斂,可容取藥,方中仍重用山藥而愈!
“一婦人,產(chǎn)后十余日,大喘大汗,身熱勞嗽。醫(yī)者用黃芪、熟地、白芍等藥,汗出愈多。后愚診視,脈甚虛弱,數(shù)至七至,審證論脈,似在不治。俾其急用生山藥六兩,煮汁徐徐飲之,飲完添水重煎,一晝夜所飲之水,皆取于山藥中,翌日又換山藥六兩,仍如此煮飲之。三日后諸病皆愈。”
“奉天關(guān)氏少婦,素有勞疾,因產(chǎn)后暴虛,喘嗽大作。治以此粥(即山藥粥),日服二次,服至四五日,喘嗽皆愈。又服數(shù)日,其勞疾自此除根!
上第一案“將脫”,是急癥;第二案“似在不治”,是大;第三案“素有勞疾”,是痼疾。張氏竟俱以單味山藥取效。這一卓見(jiàn),根植于實(shí)踐,能啟人思路,對(duì)于臨證不乏指導(dǎo)意義。
生雞金通經(jīng)
雞內(nèi)金為消積健脾藥,以之通經(jīng)是一種比較特殊的用法。張氏說(shuō):“雞內(nèi)金人皆用以消食,而消癥瘕亦甚有力!“夫能消癥瘕,即能通月信,此原一定之理,然未經(jīng)臨證實(shí)驗(yàn),不敢但憑理想確定也。后來(lái)津,治楊氏女,因患瘰疬,過(guò)服寒涼開(kāi)散之藥,傷其脾胃,以致食后脹滿,不能消化,重用溫補(bǔ)脾胃之劑,加生雞內(nèi)金二錢,以運(yùn)化藥力。后服數(shù)劑來(lái)更方,言病甚見(jiàn)愈,唯初服此藥之夜,經(jīng)即通下,隔前經(jīng)期未旬日耳。因其病已見(jiàn)愈,聞此言未嘗注意,更方中仍有生雞內(nèi)金二錢。又服數(shù)劑,來(lái)求更方,言病已痊愈,唯一月之內(nèi),行經(jīng)三次,后二次在服藥之后。所來(lái)甚少,仍乞再為調(diào)治。愚恍悟此誠(chéng)因用雞內(nèi)金之故。由此可確知雞內(nèi)金通經(jīng)之力。因憶在奉時(shí),曾治宋氏女,胃有瘀積作疼,方中重用生雞內(nèi)金,服數(shù)劑后,二便下血而愈。此固見(jiàn)雞內(nèi)金消瘀之力,實(shí)并見(jiàn)雞內(nèi)金通經(jīng)之力也,總前后數(shù)案參觀,雞內(nèi)金消瘀通經(jīng)之力,洵兼擅其長(zhǎng)矣,”準(zhǔn)斯以觀,“雞內(nèi)金生用,為通月信最要之藥”這一認(rèn)識(shí),是張氏從實(shí)踐中逐步摸索出來(lái)的。故其制治室女月閉血枯之資生通脈湯,即用本品通經(jīng),這種用法在其他方藥書中未嘗有見(jiàn)。
茅根透發(fā)郁熱
茅根為止血利尿藥,一般用于血證及小便不通,張氏則盛贊其能透發(fā)郁熱,并以之為治療溫病伏熱不能外達(dá)者之要藥。綜觀古今溫病家之藥法,張氏此舉,亦屬特殊。張氏說(shuō):“茅根能清熱利小便,人所共知。至謂兼理氣分之郁,諸家本草皆未言及!彼J(rèn)為:“凡氣之郁而不暢者,茅根皆能暢達(dá)之。”故凡溫病,“以之作引,能使深入下陷之邪熱上出外散消解無(wú)余也!被苏J(rèn)識(shí),他治陽(yáng)明久郁之邪熱不退而陰虧者,主張用白虎加人參湯合茅根治療。張氏在溫病兼痧疹一案后說(shuō):“(茅根)涼散之力,能將臟腑經(jīng)絡(luò)間之毒熱盡數(shù)排出,毒熱清肅,煩躁自除矣。愚臨證五十年,用白虎加人參湯不知凡幾,約皆隨手奏效,今此證兩次用之無(wú)效。而竟以鮮白茅根收其功,此非愚所素知,乃因一時(shí)會(huì)晤后則屢次用之皆效,故特詳之以為治溫疹者開(kāi)一法門也。”溫病最怕傷陰,滋陰又恐戀邪!拔└壬谱剃帲稚评,且內(nèi)清臟腑之熱,外托肌表之邪”。這種認(rèn)識(shí)和用法,均有其獨(dú)到之處。
三棱、莪術(shù)理虛
三棱、莪術(shù)有破氣敗血之作用,故一般本草書都說(shuō)氣虛血虛者禁用,而張氏獨(dú)喜用此兩藥理虛。張氏認(rèn)為:“虛勞者必血痹,而血痹之甚,又未有不虛勞者。并知治虛勞必先治血痹,治血痹即所以治虛勞也!他說(shuō):“愚于破血藥中,獨(dú)喜用三棱、莪術(shù)者,誠(chéng)以其既善破血,又善調(diào)氣。補(bǔ)藥劑中以為佐使,有瘀者瘀可消除,無(wú)瘀者亦可借其流通之力,以行補(bǔ)藥之滯,而補(bǔ)藥之力愈大也。”又說(shuō):“三棱、莪術(shù)與參、術(shù)、芪諸藥并用,大能開(kāi)胃進(jìn)食,又愚所屢試屢效者也。”故其制治虛勞之十全育真湯,用此兩味。這不但對(duì)仲景用大黃䗪蟲丸治五勞虛極羸瘦,是精深的闡發(fā),亦于人們選擇理虛用藥,有拓?cái)U(kuò)視野之益。
人參、萊菔子同用
一般認(rèn)為人參補(bǔ)氣,萊菔子破氣,一補(bǔ)一破,合用會(huì)互相抵消其作用,故凡服人參、地黃者,多忌萊菔子。但張氏認(rèn)為萊菔子“乃化氣之品,非破氣之品,而醫(yī)者多謂其能破氣,不宜多服、久服,殊非確當(dāng)之論。蓋凡理氣之藥,單服久服,未有不傷氣者,而萊菔子炒熟為末,每飯后移時(shí)服錢許,借以消食順氣,轉(zhuǎn)不傷氣,因其能多進(jìn)飲食,氣分自得其養(yǎng)也。若用以除滿開(kāi)郁,而以參、芪、術(shù)諸藥佐之,雖多服、久服,亦何至傷氣分乎!彼运螠夭〖鏆馓摎庥粢话福谟冒谆鍩岬幕A(chǔ)上,加人參“補(bǔ)其氣分之虛,再加萊菔子更可理其氣分之郁也”。
此外,張氏對(duì)其他一些藥物也有特殊的用法,如用連翹發(fā)汗、蟬蛻化蛆(編者按:疑為積)、馬錢子健胃、萊菔英解砒毒等,均罕見(jiàn)于其他方藥書。
▶ 版權(quán)聲明:
1、文源:本文摘自《老醫(yī)說(shuō)醫(yī)③——醫(yī)林蜩鳴》,中國(guó)中醫(yī)藥出版社出版。作者/柴中元。轉(zhuǎn)自中醫(yī)書友會(huì),編校/楊來(lái)。
2、本平臺(tái)旨在傳播中醫(yī)文化知識(shí), 版權(quán)歸相關(guān)權(quán)利人所有,尊重知識(shí)與勞動(dòng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留版權(quán)信息。如存在不當(dāng)使用的情況,請(qǐng)隨時(shí)與我們聯(lián)系協(xié)商。